Procedure (Engineering)SCOPO E CAMPO DI APPLICAZIONELa presente proced traduzione - Procedure (Engineering)SCOPO E CAMPO DI APPLICAZIONELa presente proced Russo come dire

Procedure (Engineering)SCOPO E CAMP

Procedure (Engineering)
SCOPO E CAMPO DI APPLICAZIONE

La presente procedura gestionale ha lo scopo di definire i compiti, le responsabilità ed i criteri tecnico-organizzativi per:
Definire le modalità per l’identificazione e la valutazione degli aspetti ambientali di tutte le attività svolte da Nuovo Pignone attraverso la compilazione del registro di tutti gli aspetti ambientali dell’Allegato 1 e Allegato 2;
Definire il sistema organizzativo interno per la corretta gestione delle emissioni in atmosfera, al fine di acquisire e mantenere attive le informazioni relative alle emissioni in atmosfera di Nuovo Pignone, regolamentandone l’installazione, il mantenimento e i controlli in conformità alle autorizzazioni, alle norme e standard applicabili (EFW 1);
Definire il sistema organizzativo interno per la corretta gestione degli scarichi idrici, al fine di acquisire e mantenere attive le informazioni relative agli scarichi idrici di Nuovo Pignone, regolamentandone le modifiche, il mantenimento e i controlli in conformità alle autorizzazioni, alle norme e standard applicabili (EFW 2);
Definire il sistema organizzativo interno per la corretta gestione dei rifiuti, al fine di acquisire e mantenere attive le informazioni relative ai rifiuti prodotti da Nuovo Pignone, regolamentandone la raccolta, il deposito ed il conferimento in conformità alle norme e standard applicabili (EFW 3);
Definire il sistema organizzativo interno per la corretta gestione del trasporto dei rifiuti e materiali pericolosi, al fine di acquisire e mantenere attive le informazioni relative alla gestione del trasporto di materiali e rifiuti di Nuovo Pignone, regolamentandone le modifiche ed i controlli in conformità alle autorizzazioni, alle norme e standard applicabili (EFW 4);
Translation test IT>… - Legale
Con la sottoscrizione del presente Accordo, il prof./dott./avv. XXX dichiara espressamente di accettare, con effetto a decorrere dal XXX, l'incarico di componente dell'OdV (cui sono assegnate anche le funzioni di Garante del Codice Etico), ricoprendo e, per l'effetto, si impegna ad adempiere a tutti i compiti che il d.lgs. n. 231 del 2001 e il modello di organizzazione, gestione e controllo adottato da XXX - così come, nel tempo, eventualmente modificato e/o integrato - (di seguito anche "Modello 231"), gli attribuiscono in qualità di componente dell'OdV medesimo, dei quali dichiara di avere conoscenza, rendendosi promotore e partecipando in maniera efficace e collaborativa a tutte le attività - da realizzarsi in qualunque forma, inclusa la riunione in sessione collegiale - idonee al più completo, tempestivo e corretto svolgimento dell'incarico. Resta inteso che eventuali future modifiche del Modello 231 e normative che dovessero intervenire con riferimento all'individuazione dei compiti dell'OdV si intenderanno dalle Parti inserite di diritto nel presente Accordo, integrandone i contenuti eventualmente in sostituzione delle disposizioni di senso contrario in esso contenute.
XXX si impegna a svolgere l’incarico di componente dell’OdV (eventualmente investito della carica di Presidente qualora ne venisse richiesto dai competenti organi) in via personale e senza il ricorso a sostituti e senza ausiliari, salvo in quest'ultimo caso ogni eventuale diversa delibera dell'OdV medesimo o espressa previsione del Modello 231, con la massima cura, diligenza, indipendenza, in assenza di conflitti di interesse, con correttezza, buona fede e competenza professionale.
Translation test IT>… - Procedure (Legal)
La presente procedura si applica alla fase “gestione dei contratti post-assegnazione” del sottoprocesso approvvigionamento, in coerenza con quanto previsto dalla Management System Guideline (MSG) “Procurement” in merito ai contratti emessi dalla funzione Global Procurement and Strategic Sourcing e da altre società su specifico mandato e/o contratto di servizio (di seguito “funzione APR”) nei quali il gestore del contratto appartiene alle suddette unità.
La presente procedura trova distinta applicazione in funzione del valore dei contratti oggetto delle attività di gestione:
per i contratti di importo pari o superiore a 5.000.000 €: il presente documento trova integrale applicazione, fatte salve le eventuali specifiche limitazioni inserite all’interno di ciascun paragrafo;
per i contratti di importo inferiore a 5.000.000 €: l’applicazione dei paragrafi 6.2 e 6.3 del presente documento è limitata a quanto previsto ai punti 6.2.1, 6.2.3, 6.2.4, 6.2.5, 6.2.7, 6.2.8, 6.3.1, 6.3.2.
La presente procedura costituisce una best practice di riferimento per le società controllate, italiane ed estere.
Le singole divisioni, direzioni di business e aree corporate, attraverso apposite Operating Instruction e nel rispetto dei requisiti disciplinati dal presente documento:
forniscono gli strumenti per l’applicazione dei controlli e relative attività di monitoraggio sulla gestione del contratto post-assegnazione ai fini del Sistema di Controllo Interno sull’Informativa Societaria (Risk Control Matrix);
dettagliano, se necessario, le specifiche attività operative di gestione del contratto post-assegnazione.
Translation test IT>… - Finanziario
La relazione finanziaria annuale contiene dichiarazioni previsionali (forward-looking statements], in particolare nella sezione "Evoluzione prevedibile della gestione", relative a: piani di investimento, dividendi, allocazione dei flussi di cassa futuri generati dalla gestione, evoluzione della struttura finanziaria, performance gestionali future, obiettivi di crescita delle produzioni e delle vendite, esecuzione dei progetti. I forward-looking statements hanno per loro natura una componente di rischiosità e di incertezza perché dipendono dal verificarsi di eventi e sviluppi futuri. I risultati effettivi potranno differire in misura anche significativa rispetto a quelli annunciati in relazione a una molteplicità di fattori, tra cui: l'avvio effettivo di nuovi giacimenti di petrolio e di gas naturale, la capacità del management nell'esecuzione dei piani industriali e il successo nelle trattative commerciali, l'evoluzione futura della domanda, dell'offerta e dei prezzi del petrolio, del gas naturale e dei prodotti petroliferi, le performance operative effettive, le condizioni macroeconomiche generali, fattori geopolitici quali le tensioni internazionali e l'instabilità socio-politica e i mutamenti del quadro economico e normativo in molti dei Paesi nei quali la società opera, l'impatto delle regolamentazioni dell'industria degli idrocarburi, del settore dell'energia elettrica e in materia ambientale, il successo nello sviluppo e nell'applicazione di nuove tecnologie, cambiamenti nelle aspettative degli stakeholder e altri cambiamenti nelle condizioni di business, l'azione della concorrenza.
L'eccellente posizionamento strategico e i vantaggi competitivi fanno leva su un modello di business caratterizzato da un patrimonio di asset distintivi e da linee guida dell'azione industriale (driver) frutto delle scelte strategiche del management coerenti con la natura di lungo termine del business.
Innovazione, eccellenza, inclusione, integrazione, cooperazione e responsabilità guidano l'operare nell'interazione continua con tutti gli stakeholder in un quadro di regole di governance chiare e rigorose.
Translation test IT>… - Comunicazione
Questo modulo formativo si pone l’obiettivo di fornirti gli strumenti utili a comprendere l’importanza del Compliance Program Anti-Corruzione, fornendoti le indicazioni su come agire qualora ti trovassi ad operare in aree di rischio corruzione.
In moltissimi Paesi la legge vieta la corruzione dei propri Pubblici Ufficiali e la corruzione internazionale, cioè la corruzione di Pubblici Ufficiali stranieri da parte dei propri cittadini.
Ma non basta, molti Paesi hanno fatto un passo in più e vietano anche la corruzione fra Privati.
Per allinearsi con le più stringenti normative in materia e con le best practice internazionali, e al fine di proteggere la società e le sue Persone, abbiamo elaborato un Compliance Program Anti-corruzione istituendo un sistema organico di regole e controlli, in continua evoluzione, volto a prevenire le pratiche corruttive.
Cos’è il compliance program anti-corruzione?
È l’insieme dei principi e regole di condotta, monitoraggio e controllo diretti alla prevenzione dei reati di corruzione nelle aree di attività considerate a rischio.
Ma il Compliance Program anti-corruzione riguarda anche te?
Certamente! E’ stato da noi adottato e si estende obbligatoriamente anche a tutte le Società Controllate, sia in Italia che all’estero.
A titolo esemplificativo e non esaustivo:
assicura il monitoraggio costante dell’evoluzione della normativa e della giurisprudenza;
assicura l’adozione degli indirizzi e degli orientamenti di riferimento, anche supportando le funzioni interessate nell’aggiornamento degli strumenti normativi interni;
supervisiona la formazione del Personale in materia anti-corruzione;
assicura l’assistenza specialistica nelle gestioni e nelle indagini su Red Flag;
fornisce assistenza nelle attività relative alla verifica dell’affidabilità dei partner e delle controparti contrattuali e alla elaborazione dei relativi presidi contrattuali anti-corruzione;
Translation test IT>… - Medico
Null’altro degno di nota all’esame esterno della salma
SEZIONE
CAPO Scollato il cuoio capelluto, alla sua faccia profonda si apprezza diffusa colorazione rossastra per imbibizione emoglobina post-mortale. Volta e base del cranio indenni. Liberi gli spazi extra- e ipo-durale. Dura madre rossastra per imbibizione emoglobina post-mortale ed integra. Encefalo di colore verde-grigiastro, di consistenza nettamente diminuita, che si lacera ai tentativi di estrazione, ai tagli eseguiti in situ, strutture mal valutabili per avanzati fenomeni trasformativi post-mortali; non apprezzabili spandimenti emorragici. Vasi della base non valutabili per avanzati fenomeni trasformati
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Russo) 1: [Copia]
Copiato!
Процедуры (машиностроение)ЦЕЛЬ И СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯЭта процедура управления призвана определить обязанности, обязанности и технических или организационных критериев для:Определите процедуры для идентификации и оценки экологических аспектов всей деятельности, осуществляемой "Нуово пиньоне", заполнив регистрацию всех экологических аспектов приложение 1 и приложение 2;Определение внутренней организационной системы надлежащего управления атмосферных выбросов, с тем чтобы приобретать и сохранять информацию, связанные с выбросами снова нормы шестерни, регулирующие установки, обслуживания и контроля в соответствии с применимыми стандартами, и разрешений (EFW 1);Определение внутренней организационной системы надлежащего управления сточных вод, для того, чтобы приобретать и сохранять информацию о сбросах Nuovo Pignone, регулирования, сохранения и управления изменениями в соответствии с применимыми нормами, правилами и разрешения (EFW 2);Определить организационные системы для надлежащего управления отходами, для того, чтобы приобретать и сохранять информацию о отходы, производимые "Нуово пиньоне", регулирующий сбор, хранение и предоставление в соответствии с применимыми нормами и стандартами (EFW 3);Определение внутренней организационной системы для правильного управления перевозки отходов и опасных материалов, для того, чтобы приобретать и сохранять информацию, связанную с перевозками материалов и отходов новые шестерни, регулирования изменений и проверок в соответствии с применимыми нормами, правилами и разрешения (EFW 4); Протестировать перевод >... правовойCon la sottoscrizione del presente Accordo, il prof./dott./avv. XXX dichiara espressamente di accettare, con effetto a decorrere dal XXX, l'incarico di componente dell'OdV (cui sono assegnate anche le funzioni di Garante del Codice Etico), ricoprendo e, per l'effetto, si impegna ad adempiere a tutti i compiti che il d.lgs. n. 231 del 2001 e il modello di organizzazione, gestione e controllo adottato da XXX - così come, nel tempo, eventualmente modificato e/o integrato - (di seguito anche "Modello 231"), gli attribuiscono in qualità di componente dell'OdV medesimo, dei quali dichiara di avere conoscenza, rendendosi promotore e partecipando in maniera efficace e collaborativa a tutte le attività - da realizzarsi in qualunque forma, inclusa la riunione in sessione collegiale - idonee al più completo, tempestivo e corretto svolgimento dell'incarico. Resta inteso che eventuali future modifiche del Modello 231 e normative che dovessero intervenire con riferimento all'individuazione dei compiti dell'OdV si intenderanno dalle Parti inserite di diritto nel presente Accordo, integrandone i contenuti eventualmente in sostituzione delle disposizioni di senso contrario in esso contenute.XXX si impegna a svolgere l’incarico di componente dell’OdV (eventualmente investito della carica di Presidente qualora ne venisse richiesto dai competenti organi) in via personale e senza il ricorso a sostituti e senza ausiliari, salvo in quest'ultimo caso ogni eventuale diversa delibera dell'OdV medesimo o espressa previsione del Modello 231, con la massima cura, diligenza, indipendenza, in assenza di conflitti di interesse, con correttezza, buona fede e competenza professionale. Translation test IT>… - Procedure (Legal)La presente procedura si applica alla fase “gestione dei contratti post-assegnazione” del sottoprocesso approvvigionamento, in coerenza con quanto previsto dalla Management System Guideline (MSG) “Procurement” in merito ai contratti emessi dalla funzione Global Procurement and Strategic Sourcing e da altre società su specifico mandato e/o contratto di servizio (di seguito “funzione APR”) nei quali il gestore del contratto appartiene alle suddette unità.La presente procedura trova distinta applicazione in funzione del valore dei contratti oggetto delle attività di gestione:per i contratti di importo pari o superiore a 5.000.000 €: il presente documento trova integrale applicazione, fatte salve le eventuali specifiche limitazioni inserite all’interno di ciascun paragrafo;per i contratti di importo inferiore a 5.000.000 €: l’applicazione dei paragrafi 6.2 e 6.3 del presente documento è limitata a quanto previsto ai punti 6.2.1, 6.2.3, 6.2.4, 6.2.5, 6.2.7, 6.2.8, 6.3.1, 6.3.2.Эта процедура является наилучшей практики ведения для итальянских и иностранных филиалов.Отдельные подразделения, направления бизнеса и корпоративных областях, через специальная инструкция по эксплуатации и в соответствии с требованиями, охваченные настоящим документом:предоставляют средства для обеспечения соблюдения и мониторинга задач, связанных с управлением соглашение после назначения для целей системы внутреннего контроля компании информации (матрица контроля риска);деталь, при необходимости, конкретных видов оперативной деятельности после договор управления назначение. Протестировать перевод >... финансовыеLa relazione finanziaria annuale contiene dichiarazioni previsionali (forward-looking statements], in particolare nella sezione "Evoluzione prevedibile della gestione", relative a: piani di investimento, dividendi, allocazione dei flussi di cassa futuri generati dalla gestione, evoluzione della struttura finanziaria, performance gestionali future, obiettivi di crescita delle produzioni e delle vendite, esecuzione dei progetti. I forward-looking statements hanno per loro natura una componente di rischiosità e di incertezza perché dipendono dal verificarsi di eventi e sviluppi futuri. I risultati effettivi potranno differire in misura anche significativa rispetto a quelli annunciati in relazione a una molteplicità di fattori, tra cui: l'avvio effettivo di nuovi giacimenti di petrolio e di gas naturale, la capacità del management nell'esecuzione dei piani industriali e il successo nelle trattative commerciali, l'evoluzione futura della domanda, dell'offerta e dei prezzi del petrolio, del gas naturale e dei prodotti petroliferi, le performance operative effettive, le condizioni macroeconomiche generali, fattori geopolitici quali le tensioni internazionali e l'instabilità socio-politica e i mutamenti del quadro economico e normativo in molti dei Paesi nei quali la società opera, l'impatto delle regolamentazioni dell'industria degli idrocarburi, del settore dell'energia elettrica e in materia ambientale, il successo nello sviluppo e nell'applicazione di nuove tecnologie, cambiamenti nelle aspettative degli stakeholder e altri cambiamenti nelle condizioni di business, l'azione della concorrenza.L'eccellente posizionamento strategico e i vantaggi competitivi fanno leva su un modello di business caratterizzato da un patrimonio di asset distintivi e da linee guida dell'azione industriale (driver) frutto delle scelte strategiche del management coerenti con la natura di lungo termine del business.Innovazione, eccellenza, inclusione, integrazione, cooperazione e responsabilità guidano l'operare nell'interazione continua con tutti gli stakeholder in un quadro di regole di governance chiare e rigorose. Translation test IT>… - ComunicazioneQuesto modulo formativo si pone l’obiettivo di fornirti gli strumenti utili a comprendere l’importanza del Compliance Program Anti-Corruzione, fornendoti le indicazioni su come agire qualora ti trovassi ad operare in aree di rischio corruzione. In moltissimi Paesi la legge vieta la corruzione dei propri Pubblici Ufficiali e la corruzione internazionale, cioè la corruzione di Pubblici Ufficiali stranieri da parte dei propri cittadini.Ma non basta, molti Paesi hanno fatto un passo in più e vietano anche la corruzione fra Privati.Per allinearsi con le più stringenti normative in materia e con le best practice internazionali, e al fine di proteggere la società e le sue Persone, abbiamo elaborato un Compliance Program Anti-corruzione istituendo un sistema organico di regole e controlli, in continua evoluzione, volto a prevenire le pratiche corruttive.Cos’è il compliance program anti-corruzione?È l’insieme dei principi e regole di condotta, monitoraggio e controllo diretti alla prevenzione dei reati di corruzione nelle aree di attività considerate a rischio.Ma il Compliance Program anti-corruzione riguarda anche te? Certamente! E’ stato da noi adottato e si estende obbligatoriamente anche a tutte le Società Controllate, sia in Italia che all’estero.A titolo esemplificativo e non esaustivo:assicura il monitoraggio costante dell’evoluzione della normativa e della giurisprudenza;assicura l’adozione degli indirizzi e degli orientamenti di riferimento, anche supportando le funzioni interessate nell’aggiornamento degli strumenti normativi interni;supervisiona la formazione del Personale in materia anti-corruzione;assicura l’assistenza specialistica nelle gestioni e nelle indagini su Red Flag;fornisce assistenza nelle attività relative alla verifica dell’affidabilità dei partner e delle controparti contrattuali e alla elaborazione dei relativi presidi contrattuali anti-corruzione; Translation test IT>… - MedicoNull’altro degno di nota all’esame esterno della salmaSEZIONECAPO Scollato il cuoio capelluto, alla sua faccia profonda si apprezza diffusa colorazione rossastra per imbibizione emoglobina post-mortale. Volta e base del cranio indenni. Liberi gli spazi extra- e ipo-durale. Dura madre rossastra per imbibizione emoglobina post-mortale ed integra. Encefalo di colore verde-grigiastro, di consistenza nettamente diminuita, che si lacera ai tentativi di estrazione, ai tagli eseguiti in situ, strutture mal valutabili per avanzati fenomeni trasformativi post-mortali; non apprezzabili spandimenti emorragici. Vasi della base non valutabili per avanzati fenomeni trasformati
Si prega di attendere..
Risultati (Russo) 2:[Copia]
Copiato!
Процедуры (Engineering)
НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Эта процедура управления предназначен для определения задач, обязанностей и критериев технических и организационных: Определение процедур для выявления и оценки экологических аспектов всех видов деятельности, выполняемых Нуово Пиньоне через составление реестра всех экологических аспектов Приложении 1 и Приложении 2; Определить внутреннюю организационную систему для надлежащего управления атмосферных выбросов, для того, чтобы приобрести и сохранить информацию о выбросах в атмосферу Нового шестерни, регулируя установку, техническое обслуживание и контроль в соответствии с разрешениями, правилами и стандартами, действующими (EFW 1) определить внутреннюю организационную систему для надлежащего управления водными разрядов, для того, чтобы приобрести и сохранить информацию, относящуюся к водные сбросы Nuovo Pignone, путем регулирования изменения, техническое обслуживание и контроль в соответствии с разрешениями, правилами и стандартами, действующими (EFW) 2 Определите внутреннюю организационную систему для надлежащего управления отходами, для того, чтобы приобрести и сохранить информацию относящиеся к отходов, образующихся в Nuovo Pignone, регулируя сбор, хранение и передачу в соответствии с нормами и стандартами, действующими (EFW 3) Определить внутреннюю организационную систему для надлежащего управления транспортировки отходов и опасных материалов, для того, чтобы приобрести и поддерживать информацию, относящуюся к управлению транспортом материалов и отходов Nuovo Pignone, регулируя изменения и управления в соответствии с разрешениями, правилами и стандартами, действующими (EFW 4) Перевод тест RU> ... - Юридическая Подписывая Настоящее Соглашение, проф. / Доктор / Adv. XXX заявляет принять, начиная с XXX, офис члена СБ (которые возложены функции гаранта Кодекса этики), охватывающий и, следовательно, обязуется выполнить все Задачи, которые законодательный декрет. п. 231 2001 и модель организации, управления и модели управления, принятые XXX - а также, в течение долгого времени, это может быть изменен и / или дополнен - (далее "Модель 231"), приписывать ему в качестве члена наблюдательного же, который он утверждает, что знания, становится промоутером и эффективно и совместно участвуют во всех мероприятиях - быть реализованы в любой форме, в том числе встречи в сессии коллегиального - подходит к самой полной, своевременной и правильной работы. Понятно, что любые будущие поправки к модели 231 и правил, которые могут возникнуть в связи с идентификации задач SB будут рассмотрены Сторон, включенных в законе в настоящем Соглашении, интегрируя его содержание, возможно, заменив положения об обратном, содержащиеся в нем. XXX обязуется выполнить работу члена СБ (возможно наделен должность Президента, если он был по просьбе компетентных органов) в личном пути и без использования заменителей и без вспомогательных, за исключением того, в последнем случае любой другой Постановление же или экспресс предоставления СО в модели 231, с величайшей осторожностью, трудолюбие, самостоятельность, в отсутствии конфликтов интересов, с справедливости, честности и профессиональной компетентности. Перевод проверить это> ... - Процедуры (юридический) Эта процедура Это относится и к фазе «пост-премии управление контрактами" суб-поставки, в соответствии с требованиями системы Руководства по управлению (MSG) "закупок" относительно договоров, выданных международных закупок и стратегической ресурсной функции и других компаний на конкретного мандата . и / или договор на обслуживание (далее "функция в апреле"), в котором оператор договора принадлежит этих единиц Эта процедура отличается применение в зависимости от стоимости мероприятий по управлению контрактов: для контрактов на сумму менее более 5 млн €: Данный документ является полным приложение, с учетом любых специфических ограничений, включенных в абзаце для договоров меньше, чем 5 миллионов €: применения пунктов 6.2 и 6.3 этого документ ограничивается положениями разделов 6.2.1, 6.2.3, 6.2.4, 6.2.5, 6.2.7, 6.2.8, 6.3.1, 6.3.2. Эта процедура представляет собой лучший ориентир для практики дочерние компании, итальянских и иностранных. Отдельные подразделения, бизнес-подразделений и корпоративные области, через специальный инструкция по эксплуатации и в соответствии с требованиями, охватываемых этим документом: предоставить инструменты для осуществления контроля и мониторинга деятельности, связанной с по управлению После заключения контрактов для целей системы внутреннего контроля над финансовой (матрицы управления рисками), подробно, в случае необходимости, оперативная деятельность пост-премии управления контрактами. Перевод Тест ИТ> ... - Финансовый Этот ежегодный доклад содержит Выступления (прогнозные заявления], в частности, в "Outlook", ссылаясь на: инвестиционные планы, дивиденды, распределение будущих денежных потоков от операционной деятельности, развитие финансовой структуры, будущей операционной эффективности, цели Рост производства и продаж, и реализации проекта. Заявления прогнозного характера, по своей природе, подвержены риску и неопределенности, поскольку они зависят от наступления будущих событий и разработок. Фактические результаты могут существенно от заявленных отличаться из-за множества факторов, в том числе: сроков привлечения новых месторождений нефти и природного газа, способность управления в исполнении бизнес-планов и Успех в торговых переговорах, будущая эволюция спроса, предложения и цен на нефть, природный газ и нефтепродукты, фактического операционной деятельности, общих экономических условий, геополитические факторы, такие как международной напряженности и социальной нестабильности -Cancellation и изменения в экономической и нормативно-правовой базы во многих странах, где работает компания, влияние правил углеводорода, в секторе электроэнергетики и экологического законодательства, успешного развития и применения новые технологии, изменения в ожиданиях общества и других изменений условий ведения бизнеса, действия конкурентов. Стратегическое позиционирование и конкурентные преимущества рычаги на бизнес-модели характеризуется богатством отличительных активов и руководящими принципами " забастовка (водители) результат стратегического выбора управления в соответствии с долгосрочным характером бизнеса. Инновации, превосходство, включение, интеграция, сотрудничество и ответственность руководство работа в непрерывном взаимодействии со всеми заинтересованными сторонами в рамках правил Ясно и строгое управление. Перевод Тест ИТ> ... - Связь Это учебный модуль направлен на предоставление инструментов, чтобы понять важность Программы по борьбе с коррупцией соблюдению, дает указания о том, как действовать, если вы должны были действовать в районах, риск коррупции. Во многих странах закон запрещает подкуп своих государственных чиновников и с международной коррупцией, т.е. подкуп иностранных публичных должностных лиц по его граждан. Но это не достаточно, многие страны пошли еще дальше и также запрещают коррупция в частном порядке. Для выравнивания с самыми строгими правилами и с передовой международной практикой, а также для защиты компании и ее людей, мы разработали программу соответствия по борьбе с коррупцией путем создания комплексной системы правил и контроля, непрерывная эволюция, направленных на предотвращение коррупции. Что такое программа соблюдение антикоррупционной? Это набор принципов и правил поведения, мониторинга и контроля, направленных на предупреждение коррупции в деловых районах, признанных в опасности. Но Программа Соблюдение борьбе с коррупцией также влияет на вас? Конечно! Это было принято у нас, и распространяется в обязательном порядке всех дочерних, как в Италии, так и за рубежом. В качестве примера: обеспечивает постоянный мониторинг событий и прецедентного права, обеспечивает принятие адреса и руководящие принципы ведения, также поддерживающей функции, участвующие в обновлении внутренних нормативных документов; курирует подготовку персонала о борьбе с коррупцией; обеспечить экспертную помощь в управлении и в расследовании Красного Знамени; оказывает помощь в деятельности проверка надежности партнеров и контрактных сторон и разработке соответствующих договорных гарантий против коррупции; тест Перевод EN> ... - Доктор ничего примечательного наружный осмотр трупа РАЗДЕЛ ГЛАВНЫЙ вырезом головы, его сталкиваются глубоко ценит широкую красноватый цвет для замачивания гемоглобина посмертно. Время и основания черепа целыми и невредимыми. Бесплатные места вне- и гипо- дурального. Дура красновато набухания гемоглобина после смертным и добавки. Мозг серовато-зеленый, консистенция резко упали, что слезы добычу попыток, порезы, сделанные на месте, структуры плохо оценены для продвинутых преобразующей явления вскрытии; никаких существенных разливов кровотечение. Банки основной без оцениваемых для продвинутых явлений трансформируется









































Si prega di attendere..
Risultati (Russo) 3:[Copia]
Copiato!
Процедуры (инжиниринг)
цель и сфера применения

настоящей процедуры управления имеет целью определить задачи, обязанности и критерии технической и организационной для:
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: