1. Purtroppo abbiamo notato che da alcuni mesi non abbiamo ricevuto ne traduzione - 1. Purtroppo abbiamo notato che da alcuni mesi non abbiamo ricevuto ne Francese come dire

1. Purtroppo abbiamo notato che da

1. Purtroppo abbiamo notato che da alcuni mesi non abbiamo ricevuto nessuna Vostra ordinazione.
2. Possiamo assicurarvi fin da ora che i Vostri graditi ordini saranno evasi con la massima cura ed entro 15 giorni dal ricevimento.
3. I nostri prezzi saranno più convenienti dei quelli della concorrenza tenuto conto della qualità dei prodotti offerti.
4. Ci affrettiamo a spedirVi quanto ci avete richiesto.
5. Siate certi che dedicheremo la massima cura all'esecuzione dei Vostri ordini.
6. Qualora l'articolo ordinato fosse esaurito, sarei costretto a rivolgermi ad altri fornitori.
7. Speriamo che possiate concederci le solite condizioni di pagamento.
8. Speriamo che le condizioni di pagamento che siamo disposti a concederVi Vi spingano a passarci una prima ordinazione di prova, per la quale Vi preghiamo di usare il buono allegato.
9. Rinunceremmo al nostro acquisto se non Vi fosse possibile concederci migliori condizioni di pagamento.
10. Il nostro listino è stato aggiornato circa un mese fa.
11. Vi ringraziamo fin d'ora della fiducia accordataci e Vi assicuriamo la massima serietà nell'esecuzione dell'ordine.
12. Se il totale del vostro ordine ammonterà à 550.000 euro potremo prendere a nostro carico le spese di trasporto.
13. Poiché abbiamo trovato i Vostri articoli di nostro gradimento, Vi preghiamo di volerci spedire entro e non oltre il 18 dicembre gli articoli seguenti:
14. Questa nostra ordinazione sarà valida fino al 20 dicembre prossimo e solo se sarete in grado di garantirci prodotti di primissima scelta.
15. Vogliate inviarci le ordinazioni direttamente al nuovo indirizzo, di modo che non subiscano alcun ritardo.
16. Vi ringraziamo della fiducia accordataci finora.
17. Vi saremmo grati se voleste indicarci anche il Vostro termine di consegna più breve.
18. Purtroppo gli articoli da Voi richiesti sono esauriti.
19. L'ottima fama di cui gode la Vostra ditta ci spinge ad annoverarVi fra i nostri clienti a cui vendiamo solo articoli di ottima qualità e di primissima scelta.
20. Per quanto riguarda i prezzi, speriamo che possiate concederci condizioni più convenienti di quelle delle ditte concorrenti.
21. Se approfitterete di questa offerta, riceverete alcuni campioni ei nostri migliori prodotti che potrete acquistare a prezzi particolarmente convenienti.
22. Non eravamo riusciti a capire perché il nostro nuovo prodotto non aveva ottenuto il successo sperato.
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Francese) 1: [Copia]
Copiato!
1. Malheureusement, nous avons remarqué que depuis quelques mois, nous n'avons pas reçu votre n ° de commande.
2. nous pouvons vous assurer dès maintenant que vos commandes de bienvenue seront traitées avec le plus grand soin et dans les 15 jours suivant la réception.
3. nos prix sont moins chers que ceux de la concurrence, compte tenu de la qualité des produits proposés.
4.nous nous empressons de vous envoyer ce que vous avez demandé.
5. Soyez assurés que nous allons consacrer le plus grand soin à l'exécution de vos ordres.
6. Si l'article commandé est en rupture de stock, je serais obligé de se tourner vers d'autres fournisseurs.
7. j'espère que vous pouvez nous donner les conditions habituelles de paiement.
8.nous espérons que les modalités de paiement que nous sommes prêts à vous offrir pour vous lever de passer un test avant de commander, pour lesquels copiez le bon ci-joint.
9. rinunceremmo à notre achat, si vous ne le faites pas vous pourriez nous donner de meilleures conditions de paiement.
10. notre prix a été mis à jour il ya environ un mois.
11.Je vous remercie d'avance pour votre confiance et nous vous assurons le plus grand sérieux dans l'exécution de la commande.
12. Si le total de votre commande s'élèvera à 550.000 Euros, nous prenons notre responsabilité pour les coûts de transport.
13. parce que nous avons trouvé vos articles à notre goût, s'il vous plaît prendre pour expédier plus tard le 18 Décembre les articles suivants:
14.ce notre ordre ne sera valable jusqu'au 20 Décembre de cette année et seulement si vous serez en mesure de garantir des produits de premier choix.
15. Faites parvenir votre commande directement à la nouvelle adresse, afin que vous ne souffrez pas de retard.
16. Nous vous remercions de votre confiance jusqu'ici.
17. nous apprécierions si vous pouviez nous dire également votre délai de livraison plus court.
18.malheureusement les articles que vous avez demandé sont épuisées.
19. l'excellente réputation dont jouit votre société nous pousse à l'un de nos clients que nous ne vendons que des articles de haute qualité et de premier choix.
20. en ce qui concerne les prix, nous espérons que vous pouvez accorder des conditions plus favorables que celles des entreprises concurrentes.
21. si vous voulez profiter de cette offre,recevoir quelques échantillons et nos meilleurs produits que vous pouvez acheter à des prix fantastiques.
22. nous ne pouvions pas comprendre pourquoi notre nouveau produit a eu le succès escompté.
Si prega di attendere..
Risultati (Francese) 2:[Copia]
Copiato!
1. Malheureusement, nous avons remarqué qu'il y a quelques mois nous n'avons reçu votre ordre.
2. Nous pouvons vous assurer maintenant que vos commandes seront expédiées gratuitement avec le plus grand soin et dans les 15 jours suivant leur réception.
3. Nos prix sont moins chers que ceux de la concurrence, compte tenu de la qualité des produits offerts.
4. Nous nous empressons de vous envoyer ce que nous avons demandé.
5. Soyez assurés que nous allons consacrer le plus grand soin de l'exécution de vos ordres.
6. Si l'article commandé est en rupture de stock, je serait obligé de se tourner vers d'autres fournisseurs.
7. Nous espérons que vous nous donnerez les conditions de paiement habituel.
8. Nous espérons que les conditions de paiement que nous sommes disposés à traiter vous pousser à passer un test avant de commander, veuillez utiliser le coupon ci-joint.
9. De renoncer à notre achat si il pouvait nous donner meilleure conditions.
10. Notre liste de prix a été mis à jour il ya un mois.
11. Merci à l'avance de confiance et nous vous assurons le plus grand sérieux dans l'exécution de l'ordre.
12. Si le total de votre commande sera capable de prendre à 550 000 euros à nos coûts de transport de fret.
13. Car nous avons identifié vos articles à notre goût, nous vous s'il vous n'envoyez pas plus tard que le 18 décembre les articles suivants:
14. Cette commande sera valable jusqu'au 20 décembre et seulement si vous serez en mesure d'assurer le produit haut de gamme pick.
15. Faites parvenir votre commande directement à la nouvelle adresse, afin qu'il ne souffre aucun retard.
16. Je vous remercie de votre confiance en nos produits jusqu'à présent
17. Nous apprécierions si vous nous donneriez votre délai de livraison plus court.
18. Malheureusement les articles demandés sont épuisés par vous.
19. L'excellente réputation dont jouite votre entreprise nous invite à un de nos clients à qui nous vendons seulement des articles de qualité supérieure et haut de la page choix.
20. En ce qui concerne les prix, nous espérons que vous nous donnerez des conditions moins chers que ceux des entreprises concurrentes.
21. Si vous profitez de cette offre, vous recevrez quelques échantillons et nos meilleurs produits que vous pouvez acheter à des prix particulièrement favorable.
22. Nous n'étions pas en mesure de comprendre pourquoi notre nouveau produit n'avait pas atteint le succès espéré.
Si prega di attendere..
Risultati (Francese) 3:[Copia]
Copiato!
1. Malheureusement, nous avons remarqué que, dans quelques mois, nous n'avons pas reçu de votre commande.
2. Nous pouvons vous assurer maintenant que votre accueil commandes seront traitées avec le plus grand soin et dans les 15 jours suivant la réception.
3. Nos prix seront plus efficaces que ceux de la concurrence en tenant compte de la qualité des produits offerts.
4.Nous avons hâte de vous envoyer ce que vous avez demandé.
5. Soyez assuré que nous allons consacrer le plus grand soin à l'exécution de vos commandes.
6. Si l'élément commandé était épuisé, je vais être obligé de parler à d'autres fournisseurs.
7. Nous espérons que vous nous accorder le paiement habituel.
8.Nous espérons que les conditions de paiement, de façon à ce que nous sommes prêts à y faire pousser à passer une première commande de test, pour lequel nous vous demandons d'utiliser le coupon annexe.
9. D'abandonner notre achat si vous ne pouvez pas vous permettre une meilleure conditions de paiement.
10. Notre liste de prix a été mise à jour il y a environ un mois.
11.Nous vous remercions d'avance de la confiance que vous avez et nous vous assurons la plus grande gravité dans l'exécution de l'ordre.
12. Si le montant total de votre commande montant de 550 000 euros que nous pouvons prendre pour nous de supporter les coûts de transport.
13. Depuis nous avons trouvé vos articles à notre goût, nous vous demandons d'envoyer au plus tard le 18 décembre, les éléments suivants :
14.Notre ordre sera valide jusqu'au 20 décembre et seulement si vous êtes en mesure de garantir des produits choix précoce.
15. Veuillez envoyer des commandes directement à la nouvelle adresse, de sorte qu'ils ne souffrent aucun retard.
16. Nous nous réjouissons de travailler avec vous jusqu'ici.
17. Nous vous serions très reconnaissants si vous souhaitez indiquer également votre temps pour être livré prochainement.
18.Malheureusement, les articles que vous avez demandés sont épuisés.
19. L'excellente réputation dont il jouit votre société nous exhorte à vous souhaiter la bienvenue en tant que l'un de nos clients qui seulement vendre des articles d'excellente qualité et très tôt au choix.
20. En ce qui concerne les prix, nous espérons que vous nous accordez conditions plus favorables que celles de ses concurrents.
21. Si vous voulez profiter de cette offre,Vous recevrez quelques échantillons ei nos meilleurs produits que vous pouvez acheter à prix discount en particulier.
22. Nous n'avons pas été en mesure de comprendre pourquoi notre nouveau produit n'avait pas été aussi réussi que nous l'espérions.
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: