Io mi chiamo Queita Djau, sono nato il 15/09/1993 a Farim, in Guinea B traduzione - Io mi chiamo Queita Djau, sono nato il 15/09/1993 a Farim, in Guinea B Creolo haitiano come dire

Io mi chiamo Queita Djau, sono nato

Io mi chiamo Queita Djau, sono nato il 15/09/1993 a Farim, in Guinea Bissau. Mia mamma si chiama Bua Djamanca mentre mio papà Mama Djau. Avevo un fratello più grande di nome Sira Djau, ma è morto a causa di una malattia. Io sono Fula, e parlo fula.
Quando avevo circa dodici anni ci siamo trasferiti a Bissau, la capitale. Mio papà faceva il militare semplice e l’hanno mandato in trasferta a Bissau e noi siamo andati con lui. Mia mamma invece era una casalinga.
Sono andato alla scuola araba per tre anni. Poi ho iniziato a fare l’apprendista muratore e l’aiutante del controllore di biglietti a Bissau.
Sono musulmano.
Mio papà è morto nel 2010 per un ictus.
Mi sono sposato nel 2012 con Aisha Djamanca e abbiamo avuto un figlio,che abbiamo chiamato Mamadou Alieu Djau, nato nel maggio 2012. Abitavamo insieme e lei era incinta, fino a quando non è successa la rivoluzione militare e lei e mia mamma sono tornati a Farim e io sono rimasto a Bissau.
Era aprile 2012.
In aprile 2012 ci sono state le elezioni per il presidente della Guinea Bissau. Aveva vinto il P.A.G.C., Partito Africano Indipendenza Guinea Bissau e Capo Verde, al primo turno contro il P.R.S., Partito Rinnovazione Sociale. Però il PAGC non ha vinto con la maggioranza dei voti, quindi hanno fatto un secondo turno di elezioni. In quel periodo facevo l’aiuto autista, mia moglie incinta e mia mamma erano già andate a Farim. PRS 90% etnia balanta. Nel secondo turno, il presidente del PRS Kumbayala ha manipolato i militari, che 90% sono balanta. Quelli che hanno fatto il colpo di stato non erano proprio del PRS, ma erano militari balanta manipolati dal PRS.
Il 12 aprile 2012 c’è stato il colpo di stato. In quel giorno la gente sparava e io sono scappato. Ho visto delle persone che sparavano alla casa del Primo Ministro, Carlos Gomez Junior. Le persone che sparavano erano vestiti da militari e facevano parte del PRS (vedi sopra).
Scappava anche molta altra gente. Io stavo lavorando in quel momento quindi quando io e l’autista abbiamo visto tutta la gente scappare, l’abbiamo fatta salire sul bus e siamo scappati. Il proprietario del bus era di Bafatah e siamo andati lì per rifugiarci. Poi, vedendo che il colpo di stato continuava, ho deciso di scappare.
Non potevo andare a Farim per raggiungere la mia famiglia perché c’era la linea di confine e i due partiti che si facevano la guerra non mi avrebbero fatto passare. Io sono riuscito a scappare dall’est, dalla città di Kambadju.
Sono scappato in Senegal. In Senegal sono arrivato a Kolda, e sono stato 9 mesi. Mi sono arrangiato con piccoli lavori per andare avanti. A dicembre 2012 sono andato in Mali, a Bamako, dove sono stato cinque giorni. Poi mi sono spostato in Burkina Faso, ho attraversato il Paese e sono arrivato in Niger, ad Agadez. Sono stato una settimana poi ho raggiunto la Libia. Mi sono fermato a Dimissa per sette mesi poi sono andato a Tripoli. Ho fatto il muratore per 5 mesi. Sono stato in prigione a Tripoli quasi due mesi. Ci picchiavano e torturavano, c’era tanta gente. Quando siamo usciti da prigione, un libico ci ha ordinato di seguirlo per lavorare per lui. Se mi fossi rifiutato mi avrebbe ucciso. Un giorno abbiamo sentito una bomba e il libico è scappato e siamo scappati anche noi. Abbiamo visto un militare che ha sparato al mio amico. Sono scappato al porto e lì poi ho trovato una barca dove saliva tanta gente e sono andato anche io per salvarmi.
Sono arrivato in Italia il 15 dicembre 2014.
Non ho più avuto notizie della mia famiglia, perché non ho contatti, non ho numeri o altro.
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Creolo haitiano) 1: [Copia]
Copiato!
Non mwen se 9/15/1993, mwen te fèt nan Djau Queita Farim, Gine-Bisao. Non manman m se Bao Djamanca pandan Djau Papa manman m. Mwen te gen yon gran frè ki rele Sira Djau, men te mouri gen pou maladi. Mwen menm mwen pale ().Mwen te gen douzan lè nou te deplase pou Biso, kapital la. Papa m' te yon senp militè ak voye yo ale nan Biso e yo te ale avè l. Manman m' te genyen yon homemaker. Mwen te ale nan lekòl Arab la pandan twazan. Lè sa a mwen te kòmanse ap fè a pranti mason ak yon oksilyè pou Contrôleur de tikè nan Biso.Yo se Mizilman.Papa m' ki te mouri nan 2010 pou yon kriz tansyon.Mwen marye nan 2012 ak Aisha Djamanca epi fè yon pitit gason, ki moun nou te rele Mamadou Alieu Djau, fèt nan Me 2012. Nou te viv ansanm ak li ki te ansent, jiskaske revolisyon militè te rive, li menm ak manman m' yo tounen nan Farim ak mwen yo te rete nan Biso. Li te genyen avril 2012. In aprile 2012 ci sono state le elezioni per il presidente della Guinea Bissau. Aveva vinto il P.A.G.C., Partito Africano Indipendenza Guinea Bissau e Capo Verde, al primo turno contro il P.R.S., Partito Rinnovazione Sociale. Però il PAGC non ha vinto con la maggioranza dei voti, quindi hanno fatto un secondo turno di elezioni. In quel periodo facevo l’aiuto autista, mia moglie incinta e mia mamma erano già andate a Farim. PRS 90% etnia balanta. Nel secondo turno, il presidente del PRS Kumbayala ha manipolato i militari, che 90% sono balanta. Quelli che hanno fatto il colpo di stato non erano proprio del PRS, ma erano militari balanta manipolati dal PRS. Il 12 aprile 2012 c’è stato il colpo di stato. In quel giorno la gente sparava e io sono scappato. Ho visto delle persone che sparavano alla casa del Primo Ministro, Carlos Gomez Junior. Le persone che sparavano erano vestiti da militari e facevano parte del PRS (vedi sopra).Scappava anche molta altra gente. Io stavo lavorando in quel momento quindi quando io e l’autista abbiamo visto tutta la gente scappare, l’abbiamo fatta salire sul bus e siamo scappati. Il proprietario del bus era di Bafatah e siamo andati lì per rifugiarci. Poi, vedendo che il colpo di stato continuava, ho deciso di scappare. Non potevo andare a Farim per raggiungere la mia famiglia perché c’era la linea di confine e i due partiti che si facevano la guerra non mi avrebbero fatto passare. Io sono riuscito a scappare dall’est, dalla città di Kambadju. Sono scappato in Senegal. In Senegal sono arrivato a Kolda, e sono stato 9 mesi. Mi sono arrangiato con piccoli lavori per andare avanti. A dicembre 2012 sono andato in Mali, a Bamako, dove sono stato cinque giorni. Poi mi sono spostato in Burkina Faso, ho attraversato il Paese e sono arrivato in Niger, ad Agadez. Sono stato una settimana poi ho raggiunto la Libia. Mi sono fermato a Dimissa per sette mesi poi sono andato a Tripoli. Ho fatto il muratore per 5 mesi. Sono stato in prigione a Tripoli quasi due mesi. Ci picchiavano e torturavano, c’era tanta gente. Quando siamo usciti da prigione, un libico ci ha ordinato di seguirlo per lavorare per lui. Se mi fossi rifiutato mi avrebbe ucciso. Un giorno abbiamo sentito una bomba e il libico è scappato e siamo scappati anche noi. Abbiamo visto un militare che ha sparato al mio amico. Sono scappato al porto e lì poi ho trovato una barca dove saliva tanta gente e sono andato anche io per salvarmi. Sono arrivato in Italia il 15 dicembre 2014.Non ho più avuto notizie della mia famiglia, perché non ho contatti, non ho numeri o altro.
Si prega di attendere..
Risultati (Creolo haitiano) 2:[Copia]
Copiato!
Non mwen Queita Djau, mwen te fèt sou 15/09/1993 nan Farim, Gine Bissau. Manman mwen rele Bua Djamanca pandan y ap papa m 'Mama Djau. Mwen te gen yon frè ki pi gran yo te rele Sira Djau, men te mouri poutèt ou gen yon maladi. Mwen se Fula, epi mwen pale Fula.
Lè m 'te sou gen douzan nou demenaje ale rete nan Bissau, kapital la. Papa mwen se te yon militè ki senp epi konsa yo kite nan Bissau ak nou te ale avè l '. Manman m ', sepandan, te yon madanm marye.
Mwen te ale nan lekòl la Arab pou twa lane. Apre sa, mwen te kòmanse fè apranti a mason ak asistan an nan kontwolè a tikè nan Bissau.
Mwen se yon Mizilman yo.
Papa m 'te mouri nan 2010 nan yon konjesyon serebral.
Mwen te resevwa marye nan 2012 ak Aisha Djamanca epi nou te gen yon pitit gason, ki nou te rele Mamadou Alieu Djau, ki te fèt nan mwa me 2012. nou te viv ansanm ak li te ansent, jouk revolisyon an militè pa te rive fèt, epi li ak manman m 'tounen al jwenn Farim epi mwen te nan Bissau.
li te mwa avril 2012.
nan mwa avril 2012 gen te eleksyon yo pou Prezidan an nan Gine Bissau. Li te genyen PAGC a, Afriken Pati Endepandans nan Gine Bissau ak Cape Verde, nan premye tou an kont PRS la, Rénovation Pati Sosyal. Men, PAGC la pa t 'genyen yon majorite nan vòt, lè sa a te fè yon dezyèm tou nan eleksyon yo. Lè sa a, mwen te yon chofè asistan, madanm ansent m 'ak manman m' te deja ale nan Farim. PRS 90% Balanta gwoup etnik. Nan wonn, dezyèm lan, ki gen prezidan an nan Kumbayala PRS manipile militè a, ke 90% se Balanta. Moun sa yo ki ki te fè koudeta a yo pa t 'reyèlman PRS la, men yo te manipile pa militè Balanta PRS.
12 April a, 2012 te gen yon koudeta. Sou jou ke gen moun ki tire ak mwen kouri. Mwen te wè moun ki te tire nan kay Premye Minis la a, Carlos Gomez Junior. Moun yo ki te tire te abiye tankou sòlda ak te yon pati nan PRS yo (gade anwo a).
Epitou anpil lòt moun ki ta kouri ale. Mwen te ap travay nan moman an Se konsa, lè m 'ak chofè a nou te wè tout pèp la ale, nou te fè jwenn nan bis-la ak te mache lwen. Pwopriyetè a otobis te Bafatah epi nou te ale la al chache refij. Lè sa a, wè ki te koudeta a kenbe, mwen deside kouri ale.
Mwen pa te ka ale nan Farim yo rive jwenn fanmi mwen paske li te liy lan fwontyè ak de pati yo ki te fè lagè pa ta mete m 'nan. Mwen jere yo kouri byen lwen pou bò solèy leve a, ki soti nan vil la nan Kambadju.
Mwen chape nan Senegal. Yo te rive nan Kolda nan Senegal, epi mwen te 9 mwa. Mwen te travay li soti ak travay ti kenbe prale. Nan mwa Desanm 2012 Mwen te ale nan Mali, nan Tripoli, kote mwen te senk jou. Lè sa a, mwen te deplase nan Burkina Faso, mwen janbe lòt peyi a ak te rive nan Nijè, Agadez. M 'te yon semèn Lè sa a, mwen te rive nan peyi Libi. Mwen te sispann yo Dimissa pou sèt mwa Lè sa a, mwen te ale nan Tripoli. Mwen te yon mason pou 5 mwa. Mwen te nan prizon nan Tripoli prèske de mwa. Yo bat nou yo epi tòtire, te gen moun sa yo. Lè nou te vin soti nan prizon, yon Libyan te bay lòd nou suiv l 'nan travay pou l'. Si m 'te refize li ta touye m'. Yon jou nou tande yon bonm ak Libyan chape ak te mache lwen tou. Nou te wè yon sòlda ki te tire zanmi m '. Yo kouri al nan pò a epi gen Lè sa a, Mwen te jwenn yon bato ki kote krache pou anpil moun epi tou mwen te te ale nan delivre m '.
M' te rive nan peyi Itali sou 15 desanm 2014.
Mwen pa te gen nenpòt nouvèl nan fanmi mwen, paske mwen gen kontak, Mwen pa gen okenn nimewo oswa yon lòt.
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: