Nicolas Hulot e Frank Ottobre ingaggeranno una vera e propria sfida co traduzione - Nicolas Hulot e Frank Ottobre ingaggeranno una vera e propria sfida co Inglese come dire

Nicolas Hulot e Frank Ottobre ingag

Nicolas Hulot e Frank Ottobre ingaggeranno una vera e propria sfida con il serial killer, chiamato “Nessuno”, che prima di ogni delitto, telefonerà nella trasmissione di Jean-Loup Verdier, lasciando contorti indizi, e sfidando la polizia scrivendo con il sangue delle sue vittime, sui luoghi del delitto, il suo infame marchio: “Io uccido”.

“Io uccido” è un romanzo trascinate, che coinvolge e spinge nel vortice di dubbi e ipotesi che risucchia i due investigatori. Giorgio Faletti scrive in modo esemplare un thriller palpitante e pieno di colpi di scena, lasciando il lettore senza riferimenti, e sorprendendolo ad ogni pagina
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Inglese) 1: [Copia]
Copiato!
Nicolas Hulot and Frank October ingaggeranno a real challenge with the serial killer, called "None", which above all, call in the transmission of Jean-Loup Verdier, leaving twisted clues, and defying the police by writing with the blood of his victims, on places, his infamous trademark: "I kill"."I kill" is a novel, which involves drag and pushes into the vortex of questions and hypothesis that sucks the two investigators. Giorgio Faletti writes in an exemplary manner a throbbing thriller full of twists, leaving the reader with no references, and sorprendendolo for each page
Si prega di attendere..
Risultati (Inglese) 2:[Copia]
Copiato!
Nicolas Hulot and Frank in October will engage a real challenge with the serial killer, called " No " , that before any crime, will call in the transmission of Jean - Loup Verdier, leaving twisted clues, and defying the police with the blood of his writing victims, the crime scenes, his infamous trademark: " I kill " . " I kill " is a novel drag, involving and pushes into the vortex of doubts and assumptions that sucks the two investigators. Giorgio Faletti writes in an exemplary manner and palpitating thriller full of twists and turns, leaving the reader with no references, and surprising at every page


Si prega di attendere..
Risultati (Inglese) 3:[Copia]
Copiato!
Nicolas Hulot and Frank October a duelling real challenge with the serial killer, called "None", that before every crime, call in the transmission of Jean-Loup Verdier, leaving convoluted clues, and challenging the police by writing with the blood of his victims, the places of the crime, his infamous brand: "I'll kill" .

"I'll kill myself" is a novel dragged,That involves and pushes in the vortex of doubts and hypothesis that draws the two investigators. Giorgio Faletti writes in an exemplary way a thriller cliffhanger is full of shots of the scene, leaving the reader without references, and surprising mixture to each page
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: